Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

집에서는 훨씬 더 간단한 모양의 북스탠드를 사용했는데 회사에서 사용할 북스탠드를 고민하다가 영상을 보고 펠리컨 스탠드를 샀다샀습니다. 이미 영상에서도 매뉴얼의 어처구니없음에 대해 이야기하고 있었는데 영상이 나온 이후 독서대 구조가 한번 업데이트 된 것 같고 매뉴얼 역시 컬러 인쇄된 반들반들한 종이에 인쇄되어 있었다있었습니다. 하지만 회사에서 점심시간 안에 한 10분쯤 쓰면 조립해서 사용할 수 있으리라는 예쌍이 예상이 무색하게 시간을 더 쓰게 됐고 중간에 한번은 리어서포트 ‘리어서포트’ 설치를 포기했다가 한 10분 뒤 다시 시도했으며 프랍을 ‘프랍’이라는 것을 쓸 필요가 있는지를 판단하지 못해 한참동안 좌절감을 느껴야 했다했습니다. 도대체 내가 뭘 잘못했길래 이런 고통을 받아야 하는지, 도대체 영국놈들은 자동차를 비롯해 제대로 만드는게 하나도 없다는 생각과 동시에 뭔가 부조리하고 잘못된게 있으면 일단 영국인들을 탓한 다음에 시작해도 늦지 않는다는 격언마저 떠올리게 만들었다만들었습니다. 분명 컬러로 인쇄되어 있고 각 부품을 알아볼 수 있으며 나름 스탠드의 각 부분의 명칭을 잘 알아볼 수 있도록 신경 쓴 것 같은 매뉴얼은 왜 나에게 이렇게 강렬한 강한 좌절감을 줬을까줬을까요.

...

하필 팰리컨 스탠드 조립을 정말 간신히 마친 다음 처음으로 스탠드에 올려놓은 책은 테크니컬 라이터가 되려는 당신에게였고 였습니다. 이 책은 마침 매뉴얼을 잘못 쓸 수 있는 여러 가지 원인에 대해 이야기하는 챕터가 있다있습니다. 또 하필 책을 딱 열자마자 나온 챕터에 튀어나온 페이지에 이 매뉴얼로부터 받은 좌절감을 설명하는 문장을 바로 찾을 수 있었다있었습니다. 바로 ‘생소한 용어’. 이 제품을 개발하는데 어떤 의사결정들이 어떤 과정에 걸쳐 일어났는지 짐작하기는 어렵다어렵습니다. 하지만 결과만 놓고 이야기하면 이 제품을 구성한 이름 모두가 엉망진창이다엉망진창입니다. 제품 매뉴얼에 있는 부위별 명칭을 한번 나열해보겠다나열해보겠습니다. 이거 매뉴얼에 있는 텍스트를 그대로 입력한 겁니다. 무슨 난독화나 뭐나 그런걸 한 거 아닙니다.

데스크, 누름버튼, 미니프롭, 네크, 프롭, 날개, 베이스, 미니프롭 가이드, 네크 미들홈, 네크 걸림턱, 네크노치 미들홈, 네크노치, 옥스프롭, 베이스 노브, 페이지홀더, 선반받침대, 책선반

...